Christian
Churches of God
No. F027x
Komentaryo sa Daniel Kabanata 10
(Edition 1.0 20200929-20200929)
Ang Kabanata 10 ang simula ng mga Propesiya
sa mga Huling Araw.
Christian Churches of God
PO Box 369, WODEN ACT 2606,
AUSTRALIA
E-mail: secretary@ccg.org
(Copyright © 2020 Wade Cox)
This paper may be freely copied and
distributed provided it is copied in total with no alterations or deletions.
The publisher’s name and address and the copyright notice must be
included. No charge may be levied on
recipients of distributed copies. Brief
quotations may be embodied in critical articles and reviews without breaching
copyright.
This paper is available from the
World Wide Web page:
http://www.logon.org and http://www.ccg.org
Komentaryo sa Daniel Kabanata 10
Panimula
Ang
kabanatang ito ay nagsisimula sa pagpapaliwanag ng mga huling araw kay Daniel na sumsunod bilang
simula ng pagpapaliwanag ng
mga propesiya sa mga Huling Araw. Nagsimula ang panahon mula sa panahon
ng Pagpapabanal ng Templo ng Diyos [241]
at ang Pagpapabanal ng mga
Walang-malay at Nagkakamali
[291] na nawasak at nagpatuloy hanggang sa katapusan
ng Kapistahan ng Tinapay na Walang Lebadura noong 21 Abib.
Daniel Kabanata 10
1Nang ikatlong
taon ni Ciro na hari sa
Persia ay nahayag ang isang
bagay kay Daniel, na ang pangala'y
Beltsasar; at ang bagay ay tunay,
sa makatuwid baga'y isang malaking
pakikipagbaka; at kaniyang naunawa ang bagay at nagkaroon ng
unawa tungkol sa pangitain. 2Nang mga araw na
yao'y akong si Daniel ay nanangis na tatlong buong
sanglinggo. 3Hindi ako
kumain ng masarap na tinapay, ni
pumasok man ang karne ni alak man sa
aking bibig, ni naglangis man ako, hanggang sa
natapos ang tatlong buong sanglinggo. 4At nang ikadalawang pu't apat na
araw ng unang buwan, palibhasa'y ako'y nasa tabi ng malaking ilog, na siyang Hiddekel. 5Aking
itiningin ang aking mga mata, at tumanaw,
at narito, ang isang lalake na nakapanamit
ng kayong lino, na ang mga balakang ay binigkisan ng taganas na ginto sa
Uphas: 6Ang kaniyang
katawan naman ay gaya ng berilo, at ang kaniyang mukha ay gaya ng anyo ng kidlat, at ang kaniyang mga mata
ay gaya ng mga liwanag ng apoy, at ang kaniyang mga kamay
at kaniyang mga paa, ay gaya ng kulay ng pinakintab na tanso, at ang tinig ng kaniyang mga salita ay gaya
ng tinig ng isang karamihan. 7At akong si Daniel ang nakakitang magisa ng pangitaing yaon; sapagka't ang mga lalake na
kasama ko ay hindi nangakakita ng pangitain; kundi sumakanila ang isang di kawasang panginginig, at sila'y nagsitakas upang magsikubli. 8Sa gayo'y
iniwan akong magisa, at nakakita nitong dakilang pangitain, at nawalan ako ng lakas; sapagka't
ang aking kagandahan ay umuwi sa kasiraan
at walang nanatiling lakas sa akin. 9Gayon ma'y narinig ko ang tinig ng kaniyang mga salita; at nang aking marinig
ang tinig ng kaniyang mga salita, ako
nga'y nagupiling sa isang mahimbing
na pagkakatulog, na ang aking mukha
ay pasubsob. 10At,
narito, isang kamay ay humipo sa akin, na nagtayo
sa akin sa aking mga tuhod
at sa mga palad ng aking mga kamay. 11At sinabi niya sa
akin, Oh Daniel, ikaw na lalaking minamahal na mainam, unawain
mo ang mga salita na aking
sinasalita sa iyo, at tumayo kang matuwid; sapagka't sa iyo'y sinugo
ako ngayon. At ng kaniyang masalita ang salitang ito sa
akin, ako'y tumayo na nanginginig. 12Nang
magkagayo'y sinabi niya sa akin, Huwag
kang matakot, Daniel; sapagka't
mula nang unang araw na
iyong ilagak ang iyong puso na makaunawa,
at magpakababa sa harap ng iyong Dios, ang iyong mga salita
ay dininig: at ako'y naparito alangalang sa iyong mga
salita. 13Nguni't ang prinsipe
ng kaharian ng Persia ay nakipagpunyagi
sa akin na dalawang pu't isang
araw; nguni't, narito, si Miguel ay isa sa mga punong prinsipe,
dumating upang tulungan ako: at ako'y natira doon na kasama ng mga
hari sa Persia. 14Ngayo'y
naparito ako upang ipatalastas sa iyo kung ano
ang mangyayari sa iyong bayan sa mga huling araw;
sapagka't ang pangitain ay ukol sa maraming mga araw pa. 15At nang kaniyang masalita
sa akin ang ayon sa mga salitang
ito, ay aking itinungo ang aking mukha sa lupa,
at ako'y napipi. 16At,
narito, isang gaya ng kahawig ng mga anak ng mga
tao ay humipo ng aking mga labi:
nang magkagayo'y ibinuka ko ang aking bibig, at ako'y nagsalita, at nagsabi sa kaniya na
tumayo sa harap ko, Oh panginoon ko, dahil sa pangitain
ay nagbalik sa akin ang aking mga kapanglawan,
at hindi nananatili sa akin ang lakas. 17Sapagka't
paanong makikipagusap ang lingkod nitong aking panginoon sa panginoon kong
ito? sapagka't tungkol sa akin, ay biglang nawalan ako ng lakas, ni
may naiwan mang hininga sa akin. 18Nang magkagayo'y
hinipo uli ako roon ng isa na kamukha ng tao,
at kaniyang pinalakas ako. 19At kaniyang sinabi, Oh taong minamahal na mainam,
huwag kang matakot: kapayapaan ang sumaiyo, magpakalakas ka, oo, magpakalakas ka. At nang siya'y magsalita sa akin, ako'y lumakas, at nagsabi, Magsalita ang aking panginoon; sapagka't iyong pinalakas ako. 20Nang magkagayo'y
sinabi niya, Talastas mo baga
kung bakit ako'y naparito sa iyo?
at ngayo'y babalik ako upang makipaglaban
sa prinsipe sa Persia: at pagka ako'y lumabas, narito, ang prinsipe sa Grecia ay darating. 21Nguni't
aking sasaysayin sa iyo ang nakasulat
sa kasulatan ng katotohanan: at walang sinomang tutulong sa akin laban sa
mga ito, kundi si Miguel na inyong prinsipe.
(AB)
Si
Miguel ay itinuturing na
isa sa mga punong prinsipe (Dan. 10:13). Mula kabanata
12 sa ibaba makikita natin na siya ay tumayo para sa bayan ng Israel. Ang Mesiyas
ang prinsipe ng mga prinsipe (Dan. 8:25). Kaya't kung
ang Mesiyas ay may pangalan
sa LT ito ay Miguel na gaya ng makikita
natin mula sa versikulo 25 ay prinsipe ng
Israel.
Mayroong sinabing isang prinsipe ng bansang Persia na lumaban sa
Anghel ng Diyos sa loob ng dalawampu't isang araw (Dan. 10:20). Ang mga prinsipeng ito ay bahagi ng nangahulog na Hukbo
dahil nilalabanan sa mga sugo ng Panginoon, na itinatatag
nang sunod-sunod ang mga imperyong inihulang
mangyayari sa Daniel 2 at
7. Sinasabi sa Daniel 10:20
na mayroon ding prinsipe ng Grecia na darating pagkatapos ng prinsipe ng Persia. Si Miguel lang ang sinusuportahan
ng nilalang na kumausap kay Daniel. Ang Anghel na
kumausap kay Daniel ay si
Gabriel gaya ng nakita
natin mula Kabanata 9 atbp. Kaya ang Lalaking Kambing ng Grecia ay may dalawang
elemento. Ang Elohim ng Pitumpu
na inilaan sa Grecia ng Nag-iisang Tunay na Diyos na si
Eloah (Deut. 32) at si Alexander ang tao na hari
ng mga Griyego.
Ang
buong Nangahulog ay binigyan ng pananagutan sa sangkatauhan na sinubukan nilang
wasakin gaya ng makikita natin na ipinaliwanag sa Deuteronomio 32. Ang Israel ay inilaan
sa Mesiyas.
Bullinger’s Notes on Chapter 10
Verse
1
the third year of Cyrus. Called by his appellative "Darius" (= the Restrainer,
or Maintainer, in Daniel 9:1; ...) Two years later than Dan 9.
This is Daniel"s latest date; which continues to
the end of this book, seventy three years since his deportation: he being now
eighty-nine years old.
thing = word, or matter.
Belteshazzar. See Daniel 1:7.
but the time appointed was long = but [concerned] a long warfare.
time appointed. Hebrew. tzaba. Generally rendered "host"
or "army" (Daniel 8:10, Daniel 8:11, Daniel 8:12). Put by Figure of speech Metonymy (of Adjunct), App-6, for
warfare.
long: or, great.
Verse
2
three full weeks = three sevens of days. See next
verse and Daniel 10:13, in contrast with Daniel 9:24, Daniel 9:25. Compare this humiliation with that
of Daniel 9:3-19, and see the Structure ("Daniel 9:3-19" and "Daniel 10:2, Daniel 10:3", p. 1196).
Verse
3
pleasant bread = bread of desires: i.e. pleasant
food.
wine. Hebrew. yayin. App-27.
three whole weeks = three sevens of days, as in
verses: Daniel 10:2, Daniel 10:13.
confronting
me three sevens of days: but, lo,
Verse
4
the four and twentieth, &c.: i.e. the twenty-fourth of Nisan
(i.e. Abib).
Hiddekel: i.e. the Tigris. See Genesis 2:14.
Verse
5
man. Hebrew "ish. App-14.
clothed, &c. Compare the description in Rev 1.
Note the Divine and angelic appearances in this book: Daniel 3:25; Daniel 4:13, Daniel 4:17, Daniel 4:23; Daniel 6:22; Daniel 7:16; Daniel 8:13, Daniel 8:14, Daniel 8:16-26; Daniel 9:21; Daniel 10:4-8, Daniel 10:10, Daniel 10:16, Daniel 10:18, Daniel 10:20; Daniel 12:1, Daniel 12:5, Daniel 12:6.
Verse
7
men. Hebrew, plural of "enosh.
App-14. Compare Acts 9:7.
Verse
9
was I in a deep sleep, &c. Compare Daniel 8:18.
Verse
11
stand upright. Note the Figure of speech
Polyptoton (App-6), stand upon thy standing: i.e. stand up where thou art.
Verse
12
the first day. See Daniel 9:23.
chasten = humble. See note on Daniel 10:3.
God. Hebrew. Elohim. App-4.
Verse
13
the prince = ruler. Hebrew. sar = a ruler
(from sarar = to rule). Hence Caesar, Tzar or Czar.
Generally rendered "prince"
in this book. See Daniel 1:7, Daniel 1:8, Daniel 1:9, Daniel 1:10, Daniel 1:11, Daniel 1:18; Daniel 8:11, Daniel 8:25; Daniel 9:6, Daniel 9:8; Daniel 10:13, Daniel 10:20, Daniel 10:21; Daniel 11:5; Daniel 12:1. The rulers may be good, angelic
(good or evil), or the world-rulers of Ephesians 6:12.
withstood = was standing confronting me.
one and twenty days. See verses: Daniel 10:2, Daniel 10:3.
Michael = who is like GOD (Hebrew El)? The
second angel named in this book. The special angelic ruler for Israel (Daniel 10:21; Daniel 12:1. Compare Jude 1:9, and Revelation 12:7).
princes. Hebrew. sar = chief. Not the same word as in Daniel 11:8, Daniel 11:18, Daniel 11:22.
I remained = I was superfluous: i.e. not
needed. Hence we may render, "I
left him there". Not the same word as in Daniel 10:17.
with = beside.
Verse
14
the latter days. Reference to Pentateuch (Genesis 49:1. Numbers 24:14. Deuteronomy 4:30; Deuteronomy 31:29). App-92. See note on Daniel 2:28. Note the bearing of this on the
prophecy itself, given in Daniel 11:21, Daniel 12:3.
Verse
15
dumb. Compare Psalms 139:2, Psalms 139:9.
Verse
16
men. Hebrew. "adam. App-14.
Verse
17
remained = continued. Not the same word as
in Daniel 10:13.
breath. Hebrew. neshamah. See App-16.
Verse
18
strengthened = strengthened (for endurance).
Hebrew. hazak.
q