Christian
Churches of God
No. F027i
Komentaryo sa Daniel Kabanata 1
(Edition 1.0 20200927-20200927)
Ang Komentaryo ay nagsisimula sa pagtakda ng petsa ng Pagbagsak ng Jerusalem kay Nabucadonosor
at ang mga pangalan ng mga bihag na
dinala upang maglingkod sa palasyo
ng hari at tinuruan doon
para maglingkod.
Christian Churches of God
PO Box 369, WODEN ACT 2606,
AUSTRALIA
E-mail: secretary@ccg.org
(Copyright © 2020
Wade Cox)
This paper may be freely copied and
distributed provided it is copied in total with no alterations or deletions.
The publisher’s name and address and the copyright notice must be
included. No charge may be levied on
recipients of distributed copies. Brief
quotations may be embodied in critical articles and reviews without breaching
copyright.
This paper is available from the
World Wide Web page:
http://www.logon.org and http://www.ccg.org
Komentaryo sa Daniel Kabanata 1
Naging uso ang muling pagtatakda ng petsa ng mga kwento sa
Bibliya bilang mga akdang isinulat
sa mas huling panahon na inilaan
sa Ikalawang Siglo BCE. Ang
dahilan kung bakit kailangan nilang gawin ito ay dahil
ang Septuagint ay sumasalungat sa
anumang kalaunang pagpepetsa. Ang Septuagint ay isinalin
lahat noong Ikalawang Siglo
BCE sa Griyego at inilagay sa aklatan
sa Alexandria. Kaya't nagpapakita iyon na hindi ito
maaaring sa mas huling panahon at ang huling panahon na maaari nilang
itakda ay ang Ikalawang
Siglo BCE. Ang isang halimbawa
ay ang komentaryo sa New
Oxford Annotated Bible na nagsasaad
na ang Aklat na ito ay tila
ipinangalan kay Daniel na
ang pangalan ay dalawang beses na binanggit
sa mga teksto
ng tapyas sa Ras Shamra. Iginiit nila na
ang “may-akda ay isang maka-Diyos na Judio
na nabuhay sa ilalim ng pag-uusig
ni Antiochus Epiphanes 167-164 BCE (tingnan ang “Survey of .... Bible Lands” Bahagi 15) atbp.” Ang haka-hakang ito ay tinanggihan
sa kabuuan nito at wala tayong
nakikitang dahilan upang ipagpalagay na ito ay naiiba
sa kung ano ang ipinapahayag nito, na siyang mga
tala ng isang maka-Diyos na tao na
pinili bilang isang propeta ng Diyos sa simula
ng pagkabihag sa Babilonia
at naglalaman ng isang dakilang istruktura ng propesiya sa mga
huling araw at sa Ikalawang Pagdating
ng Mesiyas para sa Kaharian ng Diyos at sa Pagkabuhay na
Mag-uli ng mga Patay. Ang
Annotated RSV ay nagsasaad na
ang akda ay isinulat sa Aramaic at ang bahagi mula 2:4b hanggang 7:28 ay
Aramaic pa rin bagaman ang natitira ay Hebreo na ngayon (ibid). Kung ang mga manunulat sa
Oxford ay tama kung gayon
ang teksto ay kailangang muling isalin sa
Hebreo kahit na hindi na
ito ginagamit noong panahon ng mga Seleucid. Ang ganitong hakbang ay tila wala sa lugar
at isang abala.
Ang
teksto ay sinasabing nagsimula noong ikatlong taon ni
Joacim at itinakda ng Annotated RSV ang petsa nito sa
taong 606 BCE, na taon bago ang labanan
sa Carchemish noong 605
BCE. Ang katotohanan ay umalis
sila bago ang Labanan sa Carchemish ngunit naantala ng labanan at hindi nakarating doon hanggang sa sumunod na
taon, 604 BCE.
Ang unang pagsubok
na haharapin ng mga bihag na
ito ay ang mga Kautusan ng Diyos na inilahad sa
Bibliya sa Levitico kabanata 11 at Deuteronomio kabanata 14 (cf. The Food Laws (No. 015)).
Ito ay sasalamin ang paghihirap sa buong
panahon ng propesiya hanggang sa katapusan
ng mga araw at sa pagtatatag ng Kaharian ng Diyos sa ilalim ng Mesiyas
at ng mga Kautusan ng Diyos. Ang antinomian academics ay ayaw
harapin at talakayin ang mga katotohanang iyon.
Daniel Kabanata
1
1Nang ikatlong
taon ng paghahari ni Joacim na hari
sa Juda, ay dumating sa Jerusalem si Nabucodonosor na hari sa
Babilonia, at kinubkob niya
yaon. 2At ibinigay
ng Panginoon sa kaniyang kamay si Joacim na hari
sa Juda, sangpu ng bahagi ng mga kasangkapan
ng bahay ng Dios; at ang mga
yao'y dinala niya sa lupain
ng Sinar sa bahay ng kaniyang dios: at ipinasok niya ang mga kasangkapan sa silid ng kayamanan
ng kaniyang dios. 3At
ang hari ay nagsalita kay Aspenaz, na puno
ng kaniyang mga bating, na siya'y magdala
ng ilan sa mga anak ni
Israel, sa makatuwid baga'y sa lahing
hari at sa mga mahal na tao;
4Mga binatang walang
kapintasan, kundi may mabubuting bikas, at matatalino sa lahat na karunungan, at bihasa sa kaalaman,
at nakakaunawa ng dunong,
at may ganyang kakayahan na makatayo sa
palacio ng hari; at kaniyang
tuturuan sila ng turo at wika ng mga Caldeo. 5At ipinagtakda ng hari sila ng bahagi sa araw sa
pagkain ng hari, at sa alak na
kaniyang iniinom, at sila'y kakandilihin na tatlong taon;
upang sa wakas niyao'y mangakatayo sila sa harap
ng hari. 6Na sa mga ito nga,
sa mga anak
ni Juda, si Daniel, si Ananias, si Misael, at si Azarias. 7At pinanganlan
sila ng pangulo ng mga bating: kay Daniel ang ipinangalan
ay Beltsasar, at kay Ananias ay Sadrach; at kay
Misael ay Mesach; at kay Azarias ay Abed-nego. 8Nguni't pinasiyahan
ni Daniel sa kaniyang puso na siya'y hindi magpapakahamak
sa pagkain ng hari, o sa alak
man na kaniyang iniinom: kaya't kaniyang hiniling sa pangulo ng mga
bating na siya'y huwag mapahamak. 9Si Daniel
nga ay pinasumpong ng Dios,
ng lingap at habag sa paningin ng pangulo ng mga bating. 10At
sinabi ng pangulo ng mga bating kay Daniel, Ako'y natatakot sa aking
panginoong hari, na nagtakda ng inyong pagkain at ng inyong inumin: sapagka't bakit niya makikita na
ang inyong mga mukha ay maputla kay sa mga binata
na inyong mga kasinggulang? isasapanganib nga ninyo ang aking ulo sa hari. 11Nang magkagayo'y sinabi ni Daniel sa katiwala
na inihalal ng pangulo ng mga bating kay Daniel,
kay Ananias, kay Misael, at kay Azarias: 12Ipinamamanhik ko sa iyo, na
subukin mo ang iyong mga lingkod,
na sangpung araw; at bigyan kami ng mga gulay na
makain, at tubig na mainom. 13Kung magkagayo'y masdan mo ang aming mga
mukha sa harap mo, at ang mukha ng mga binata
na nagsisikain ng pagkain ng hari; at ayon sa iyong
makikita ay gawin mo sa iyong
mga lingkod. 14Sa
gayo'y dininig niya sila sa
bagay na ito, at sinubok niya sila
na sangpung araw. 15At sa katapusan ng sangpung araw ay napakitang lalong maganda ang kanilang mga mukha,
at sila'y lalong mataba sa laman
kay sa lahat na binata na nagsisikain
ng pagkain ng hari. 16Sa gayo'y
inalis ng katiwala ang kanilang pagkain, at ang alak na kanilang
inumin, at binigyan sila ng mga gulay.
17Tungkol nga sa
apat na binatang
ito, pinagkalooban sila ng Dios ng kaalaman at katalinuhan sa lahat ng turo at karunungan: at si Daniel ay may pagkaunawa sa lahat na pangitain
at mga panaginip. 18At
sa katapusan ng mga araw na
itinakda ng hari sa paghaharap sa
kanila, ipinasok nga sila ng pangulo
ng mga bating sa harap ni Nabucodonosor. 19At
ang hari ay nakipagsalitaan
sa kanila; at sa kanilang lahat ay walang nasumpungang gaya ni Daniel, ni Ananias, ni Misael, at ni Azarias: kaya't sila'y nanganatili sa harap ng hari.
20At sa bawa't
bagay ng karunungan at unawa,
na inusisa ng hari sa kanila,
nasumpungan niya silang makasangpung mainam kay sa lahat ng mahiko at mga enkantador
na nangasa kaniyang buong kaharian. 21At si
Daniel ay namalagi hanggang
sa unang taon ng haring Ciro.
Bullinger’s Notes on Chapter 1
Verse 1
In
the third year, &c. It was in the third year of Jehoiakim that Nebuchadnezzar
set out from Babylon; and Daniel, writing there, speaks of the starting, not of
the arrival at Jerusalem. See note on "came",
below. In the fourth year Jehovah says by Jeremiah (25:9), "I will send". [Bullinger’s dates are not
included or in fn to v 21 as they are in error].
came = went, set out, or proceeded.
Hebrew. bo",
which means to go or come, according to the context and the
point of view.
Nebuchadnezzar
did set out in Jehoiakim"s third year, but was
delayed by fighting the battle with Pharaoh-necho at
Carchemish (605 BCE). In the next (the fourth) year (Jeremiah 46:2), he carried out the object with
which he set out. Compare 2 Kings 24:1, and 2 Chronicles 36:6, 2 Chronicles 36:7.
Nebuchadnezzar. This name is so spelled (i.e. with
"n" instead of
"r") by Berosus (who wrote his history from
the monuments, Cent. 3, B. C). Both
spellings were in vogue. Ezekiel uses the "r"; and Jeremiah uses
"r" before en. 27; and then eight times the
"n" (Jeremiah 27:6 where Nebuchadnezzar is once
specially called Jehovah"s appointed servant, 8,
20; Jeremiah 28:3, Jeremiah 28:11, Jeremiah 28:14;
Jeremiah 29:1, Jeremiah 29:3); and after that, always with
"r" except twice (Jeremiah 34:1; Jeremiah 39:5). It is spelled with "n"
in 2 Kings 24:1, 2 Kings 24:10, 2 Kings 24:11; 2 Kings 25:1, 2 Kings 25:8, 2 Kings 25:22; 1 Chronicles 6:15. 2 Chronicles 36:6, 2 Chronicles 36:7, 2 Chronicles 36:10, 2 Chronicles 36:13. Ezra 1:7; Ezra 2:1. Nehemiah 7:6. Esther 2:6).
Verse 2
the LORD*. One of the 134 places where the Sopherim say they altered "Jehovah"
of the primitive text to"Adonai". See
App-32.
part. Others were brought later (2 Kings 24:13. 2 Chronicles 36:10). See Ezra 1:7 for the subsequent restoration of
them by Cyrus.
God. Hebrew. Elohim. App-4.
the land of Shinar. Reference to Pentateuch (Genesis 10:10; Genesis 11:2; Genesis 14:1, Genesis 14:9). App-92. Outside the Pentateuch
found only in Joshua 7:21 (Hebrew text). Isaiah 11:11. Zechariah 5:11; and here.
Verse
3
the master of his
eunuchs.
Hebrew. rab sarisayn =
master or chief of the eunuchs; whence the title "Rab-saris" in 2 Kings 18:17. See note there. Called
"prince" in Daniel 1:7.
and = even, or both. Some codices, with
six early printed editions, omit this "and": reading "sons of Israel,
of the king"s seed" (or
"seed-royal").
princes = nobles. Hebrew. partemim, a Persian word, found only here and Esther 1:3; Esther 6:9. Not the same word as in verses: Daniel 1:7, Daniel 1:8, Daniel 1:10, Daniel 7:11, &c.
Verse
4
in the king"s palace. The Inscriptions show that there
was a palace school with elaborate arrangements for special education. See
below on "Chaldeans",
and notes on Daniel 2:2.
learning = character, or books. See Prof. Sayce"s Babylonian
Literature: which shows the existence of a huge literature and famous
libraries, in which were arrangements for procuring books from the librarian as
in our own day. These books related to all subjects, and were classified
according to their subjects (pp. 12-14).
tongue. This was a special and important
department.
Chaldeans. A name not peculiar to Daniel.
From Genesis onward it is met with, especially in Jeremiah. They were distinct
from the Babylonians (Jeremiah 22:25. Ezekiel 23:23), and belonged to South Babylonia.
Used here of a special class, well known as such at that time (Compare Daniel 2:2, Daniel 2:4, Daniel 2:5, Daniel 2:10), and distinct also from other
learned classes (Daniel 2:4). The word (Hebrew. Chasdim) is used also in the wider sense of a
nationality (Daniel 5:30). See Dr. Pinches on The Old Testament, p. 371; Rawlinson"s History
of Herodotus, vol. i; pp 255, 256; and Lenormant"s The
Ancient History of the East, i. pp. 493-5.
Verse
5
meat = food. Hebrew. pathbag. A Persian or Aryan word. Occurs only in Daniel.
wine. Hebrew. yayin. App-27.
three years…. See note on Daniel 2:1. It does not say these years were
concluded before the events of Dan 2 took place.
stand before the king. Reference to Pentateuch (Genesis 41:46).
Verse
6
Daniel = God is my Judge. See note on the
Title.
Hananiah = Jah is gracious; or, graciously
given by Jah.
Mishael = who is (or is as) El? App-4.
Azariah = helped of Jah, or Jah has helped.
Verse
7
prince = ruler. Hebrew. sar.
gave names. In token of subjection. See 2 Kings 23:34; 2 Kings 24:17. Compare Genesis 41:45.
Belteshazzar. According to Dr. Pinches, this is
an abbreviated form of Balat-su-usur = protect thou
(O Bel) his life. Many such abbreviations are found in the inscriptions; but
compare "Belshazzar"
(Daniel 5:1).
Shadrach. According to Delitzsch = Sudur-Aku
(= command of Aku, the moon-god).
Meshach. Perhaps Misha-Aku = who is as Aku?
Abed-nego = servant or worshipper of Nego. It is not wise to suppose
this to be a corruption of Abed- nebo, while any day
the name may be met with in the Inscriptions.
Verse
8
defile himself, &c. This was because meat was killed
with the blood (contrary to Leviticus 3:17; Leviticus 7:26; Leviticus 17:10-14; Leviticus 19:26), and offered to idols (Exodus 34:15. 1 Corinthians 10:20. Compare Acts 15:29). Not because they were acting on
vegetarian and temperance principles.
Verse
9
God. Hebrew. Elohim.(with Art.) = the… God. App-4.
Verse
11
Melzar. Hebrew = the melzar = the steward or butler, who had charge of the wine, &c.
Verse
21
the first year of king
Cyrus:
i.e. during the whole period of Babylonian supremacy over Israel for sixty-nine
years … It does not say that he did not continue longer, but that he lived to
see that important epoch. Compare Daniel 10:1; and see App-57and App-58.
q