Christian Churches of God

No. F027i

 

 

Komentaryo sa Daniel Kabanata 1

 

(Edition 1.0 20200927-20200927)

 

Ang Komentaryo ay nagsisimula sa pagtakda ng petsa ng Pagbagsak ng Jerusalem kay Nabucadonosor at ang mga pangalan ng mga bihag na dinala upang maglingkod sa palasyo ng hari at tinuruan doon para maglingkod.

 

 

Christian Churches of God

PO Box 369,  WODEN  ACT 2606,  AUSTRALIA

 

E-mail: secretary@ccg.org

 

 

(Copyright ©  2020 Wade Cox)

 

 

This paper may be freely copied and distributed provided it is copied in total with no alterations or deletions. The publisher’s name and address and the copyright notice must be included.  No charge may be levied on recipients of distributed copies.  Brief quotations may be embodied in critical articles and reviews without breaching copyright.

 

This paper is available from the World Wide Web page:
http://www.logon.org and http://www.ccg.org

 

 

 

Komentaryo sa Daniel Kabanata 1

 

Panimula

Naging uso ang muling pagtatakda ng petsa ng mga kwento sa Bibliya bilang mga akdang isinulat sa mas huling panahon na inilaan sa Ikalawang Siglo BCE. Ang dahilan kung bakit kailangan nilang gawin ito ay dahil ang Septuagint ay sumasalungat sa anumang kalaunang pagpepetsa. Ang Septuagint ay isinalin lahat noong Ikalawang Siglo BCE sa Griyego at inilagay sa aklatan sa Alexandria. Kaya't nagpapakita iyon na hindi ito maaaring sa mas huling panahon at ang huling panahon na maaari nilang itakda ay ang Ikalawang Siglo BCE. Ang isang halimbawa ay ang komentaryo sa New Oxford Annotated Bible na nagsasaad na ang Aklat na ito ay tila ipinangalan kay Daniel na ang pangalan ay dalawang beses na binanggit sa mga teksto ng tapyas sa Ras Shamra. Iginiit nila na ang “may-akda ay isang maka-Diyos na Judio na nabuhay sa ilalim ng pag-uusig ni Antiochus Epiphanes 167-164 BCE (tingnan ang “Survey of .... Bible Lands” Bahagi 15) atbp.” Ang haka-hakang ito ay tinanggihan sa kabuuan nito at wala tayong nakikitang dahilan upang ipagpalagay na ito ay naiiba sa kung ano ang ipinapahayag nito, na siyang mga tala ng isang maka-Diyos na tao na pinili bilang isang propeta ng Diyos sa simula ng pagkabihag sa Babilonia at naglalaman ng isang dakilang istruktura ng propesiya sa mga huling araw at sa Ikalawang Pagdating ng Mesiyas para sa Kaharian ng Diyos at sa Pagkabuhay na Mag-uli ng mga Patay. Ang Annotated RSV ay nagsasaad na ang akda ay isinulat sa Aramaic at ang bahagi mula 2:4b hanggang 7:28 ay Aramaic pa rin bagaman ang natitira ay Hebreo na ngayon (ibid). Kung ang mga manunulat sa Oxford ay tama kung gayon ang teksto ay kailangang muling isalin sa Hebreo kahit na hindi na ito ginagamit noong panahon ng mga Seleucid. Ang ganitong hakbang ay tila wala sa lugar at isang abala.

 

Ang teksto ay sinasabing nagsimula noong ikatlong taon ni Joacim at itinakda ng Annotated RSV ang petsa nito sa taong 606 BCE, na taon bago ang labanan sa Carchemish noong 605 BCE. Ang katotohanan ay umalis sila bago ang Labanan sa Carchemish ngunit naantala ng labanan at hindi nakarating doon hanggang sa sumunod na taon, 604 BCE.

 

Ang unang pagsubok na haharapin ng mga bihag na ito ay ang mga Kautusan ng Diyos na inilahad sa Bibliya sa Levitico kabanata 11 at Deuteronomio kabanata 14 (cf. The Food Laws (No. 015)).

 

Ito ay sasalamin ang paghihirap sa buong panahon ng propesiya hanggang sa katapusan ng mga araw at sa pagtatatag ng Kaharian ng Diyos sa ilalim ng Mesiyas at ng mga Kautusan ng Diyos. Ang antinomian academics ay ayaw harapin at talakayin ang mga katotohanang iyon.

 

 

Daniel Kabanata 1

1Nang ikatlong taon ng paghahari ni Joacim na hari sa Juda, ay dumating sa Jerusalem si Nabucodonosor na hari sa Babilonia, at kinubkob niya yaon. 2At ibinigay ng Panginoon sa kaniyang kamay si Joacim na hari sa Juda, sangpu ng bahagi ng mga kasangkapan ng bahay ng Dios; at ang mga yao'y dinala niya sa lupain ng Sinar sa bahay ng kaniyang dios: at ipinasok niya ang mga kasangkapan sa silid ng kayamanan ng kaniyang dios. 3At ang hari ay nagsalita kay Aspenaz, na puno ng kaniyang mga bating, na siya'y magdala ng ilan sa mga anak ni Israel, sa makatuwid baga'y sa lahing hari at sa mga mahal na tao; 4Mga binatang walang kapintasan, kundi may mabubuting bikas, at matatalino sa lahat na karunungan, at bihasa sa kaalaman, at nakakaunawa ng dunong, at may ganyang kakayahan na makatayo sa palacio ng hari; at kaniyang tuturuan sila ng turo at wika ng mga Caldeo. 5At ipinagtakda ng hari sila ng bahagi sa araw sa pagkain ng hari, at sa alak na kaniyang iniinom, at sila'y kakandilihin na tatlong taon; upang sa wakas niyao'y mangakatayo sila sa harap ng hari. 6Na sa mga ito nga, sa mga anak ni Juda, si Daniel, si Ananias, si Misael, at si Azarias. 7At pinanganlan sila ng pangulo ng mga bating: kay Daniel ang ipinangalan ay Beltsasar, at kay Ananias ay Sadrach; at kay Misael ay Mesach; at kay Azarias ay Abed-nego. 8Nguni't pinasiyahan ni Daniel sa kaniyang puso na siya'y hindi magpapakahamak sa pagkain ng hari, o sa alak man na kaniyang iniinom: kaya't kaniyang hiniling sa pangulo ng mga bating na siya'y huwag mapahamak. 9Si Daniel nga ay pinasumpong ng Dios, ng lingap at habag sa paningin ng pangulo ng mga bating. 10At sinabi ng pangulo ng mga bating kay Daniel, Ako'y natatakot sa aking panginoong hari, na nagtakda ng inyong pagkain at ng inyong inumin: sapagka't bakit niya makikita na ang inyong mga mukha ay maputla kay sa mga binata na inyong mga kasinggulang? isasapanganib nga ninyo ang aking ulo sa hari. 11Nang magkagayo'y sinabi ni Daniel sa katiwala na inihalal ng pangulo ng mga bating kay Daniel, kay Ananias, kay Misael, at kay Azarias: 12Ipinamamanhik ko sa iyo, na subukin mo ang iyong mga lingkod, na sangpung araw; at bigyan kami ng mga gulay na makain, at tubig na mainom. 13Kung magkagayo'y masdan mo ang aming mga mukha sa harap mo, at ang mukha ng mga binata na nagsisikain ng pagkain ng hari; at ayon sa iyong makikita ay gawin mo sa iyong mga lingkod. 14Sa gayo'y dininig niya sila sa bagay na ito, at sinubok niya sila na sangpung araw. 15At sa katapusan ng sangpung araw ay napakitang lalong maganda ang kanilang mga mukha, at sila'y lalong mataba sa laman kay sa lahat na binata na nagsisikain ng pagkain ng hari.  16Sa gayo'y inalis ng katiwala ang kanilang pagkain, at ang alak na kanilang inumin, at binigyan sila ng mga gulay. 17Tungkol nga sa apat na binatang ito, pinagkalooban sila ng Dios ng kaalaman at katalinuhan sa lahat ng turo at karunungan: at si Daniel ay may pagkaunawa sa lahat na pangitain at mga panaginip. 18At sa katapusan ng mga araw na itinakda ng hari sa paghaharap sa kanila, ipinasok nga sila ng pangulo ng mga bating sa harap ni Nabucodonosor. 19At ang hari ay nakipagsalitaan sa kanila; at sa kanilang lahat ay walang nasumpungang gaya ni Daniel, ni Ananias, ni Misael, at ni Azarias: kaya't sila'y nanganatili sa harap ng hari. 20At sa bawa't bagay ng karunungan at unawa, na inusisa ng hari sa kanila, nasumpungan niya silang makasangpung mainam kay sa lahat ng mahiko at mga enkantador na nangasa kaniyang buong kaharian. 21At si Daniel ay namalagi hanggang sa unang taon ng haring Ciro.

 

Bullinger’s Notes on Chapter 1

 

Verse 1

In the third year, &c. It was in the third year of Jehoiakim that Nebuchadnezzar set out from Babylon; and Daniel, writing there, speaks of the starting, not of the arrival at Jerusalem. See note on "came", below. In the fourth year Jehovah says by Jeremiah (25:9), "I will send". [Bullinger’s dates are not included or in fn to v 21 as they are in error].

came = went, set out, or proceeded. Hebrew. bo", which means to go or come, according to the context and the point of view.

Nebuchadnezzar did set out in Jehoiakim"s third year, but was delayed by fighting the battle with Pharaoh-necho at Carchemish (605 BCE). In the next (the fourth) year (Jeremiah 46:2), he carried out the object with which he set out. Compare 2 Kings 24:1, and 2 Chronicles 36:6, 2 Chronicles 36:7.

 

Nebuchadnezzar. This name is so spelled (i.e. with "n" instead of "r") by Berosus (who wrote his history from the monuments, Cent. 3, B. C). Both spellings were in vogue. Ezekiel uses the "r"; and Jeremiah uses "r" before en. 27; and then eight times the "n" (Jeremiah 27:6 where Nebuchadnezzar is once specially called Jehovah"s appointed servant, 8, 20; Jeremiah 28:3, Jeremiah 28:11, Jeremiah 28:14;

Jeremiah 29:1, Jeremiah 29:3); and after that, always with "r" except twice (Jeremiah 34:1; Jeremiah 39:5). It is spelled with "n" in 2 Kings 24:1, 2 Kings 24:10, 2 Kings 24:11; 2 Kings 25:1, 2 Kings 25:8, 2 Kings 25:22; 1 Chronicles 6:15. 2 Chronicles 36:6, 2 Chronicles 36:7, 2 Chronicles 36:10, 2 Chronicles 36:13. Ezra 1:7; Ezra 2:1. Nehemiah 7:6. Esther 2:6).

 

Verse 2

the LORD*. One of the 134 places where the Sopherim say they altered "Jehovah" of the primitive text to"Adonai". See App-32.

part. Others were brought later (2 Kings 24:13. 2 Chronicles 36:10). See Ezra 1:7 for the subsequent restoration of them by Cyrus.

God. Hebrew. Elohim. App-4.

the land of Shinar. Reference to Pentateuch (Genesis 10:10; Genesis 11:2; Genesis 14:1, Genesis 14:9). App-92. Outside the Pentateuch found only in Joshua 7:21 (Hebrew text). Isaiah 11:11. Zechariah 5:11; and here.

 

Verse 3

the master of his eunuchs. Hebrew. rab sarisayn = master or chief of the eunuchs; whence the title "Rab-saris" in 2 Kings 18:17. See note there. Called "prince" in Daniel 1:7.

and = even, or both. Some codices, with six early printed editions, omit this "and": reading "sons of Israel, of the king"s seed" (or "seed-royal").

princes = nobles. Hebrew. partemim, a Persian word, found only here and Esther 1:3; Esther 6:9. Not the same word as in verses: Daniel 1:7, Daniel 1:8, Daniel 1:10, Daniel 7:11, &c.

 

Verse 4

in the king"s palace. The Inscriptions show that there was a palace school with elaborate arrangements for special education. See below on "Chaldeans", and notes on Daniel 2:2.

learning = character, or books. See Prof. Sayce"s Babylonian Literature: which shows the existence of a huge literature and famous libraries, in which were arrangements for procuring books from the librarian as in our own day. These books related to all subjects, and were classified according to their subjects (pp. 12-14).

tongue. This was a special and important department.

Chaldeans. A name not peculiar to Daniel. From Genesis onward it is met with, especially in Jeremiah. They were distinct from the Babylonians (Jeremiah 22:25. Ezekiel 23:23), and belonged to South Babylonia. Used here of a special class, well known as such at that time (Compare Daniel 2:2, Daniel 2:4, Daniel 2:5, Daniel 2:10), and distinct also from other learned classes (Daniel 2:4). The word (Hebrew. Chasdim) is used also in the wider sense of a nationality (Daniel 5:30). See Dr. Pinches on The Old Testament, p. 371; Rawlinson"s History of Herodotus, vol. i; pp 255, 256; and Lenormant"s The Ancient History of the East, i. pp. 493-5.

 

Verse 5

meat = food. Hebrew. pathbag. A Persian or Aryan word. Occurs only in Daniel.

wine. Hebrew. yayin. App-27.

three years…. See note on Daniel 2:1. It does not say these years were concluded before the events of Dan 2 took place.

stand before the king. Reference to Pentateuch (Genesis 41:46).

 

Verse 6

Daniel = God is my Judge. See note on the Title.

Hananiah = Jah is gracious; or, graciously given by Jah.

Mishael = who is (or is as) El? App-4.

Azariah = helped of Jah, or Jah has helped.

 

Verse 7

prince = ruler. Hebrew. sar.

gave names. In token of subjection. See 2 Kings 23:34; 2 Kings 24:17. Compare Genesis 41:45.

Belteshazzar. According to Dr. Pinches, this is an abbreviated form of Balat-su-usur = protect thou (O Bel) his life. Many such abbreviations are found in the inscriptions; but compare "Belshazzar" (Daniel 5:1).

Shadrach. According to Delitzsch = Sudur-Aku (= command of Aku, the moon-god).

Meshach. Perhaps Misha-Aku = who is as Aku?

Abed-nego = servant or worshipper of Nego. It is not wise to suppose this to be a corruption of Abed- nebo, while any day the name may be met with in the Inscriptions.

 

Verse 8

defile himself, &c. This was because meat was killed with the blood (contrary to Leviticus 3:17; Leviticus 7:26; Leviticus 17:10-14; Leviticus 19:26), and offered to idols (Exodus 34:15. 1 Corinthians 10:20. Compare Acts 15:29). Not because they were acting on vegetarian and temperance principles.

 

Verse 9

God. Hebrew. Elohim.(with Art.) = the… God. App-4.

 

Verse 11

Melzar. Hebrew = the melzar = the steward or butler, who had charge of the wine, &c.

 

Verse 21

the first year of king Cyrus: i.e. during the whole period of Babylonian supremacy over Israel for sixty-nine years … It does not say that he did not continue longer, but that he lived to see that important epoch. Compare Daniel 10:1; and see App-57and App-58.

 

q